秋の夜長にはバラードでも、今年は夏の夜長にバラードがピッタシだ。秋になると誰しもセンチになるものだが、今年の夏は弾けないで終わりそうだ。ところで英語の詩にはsentimentalがよく使われるが日本語には同じ意味の言葉がないそうだ。Sentimentalに感傷的なイメージを持つが、どちらかとゆうと理屈ではコントロール出来ないどうしようもない気持と解釈すると良いかもしれない。
I’m Gettin sentimental over youはテメエいつかぶっ殺すが!!正しい解釈かも(笑)
フリービー音楽教室
I’m Gettin sentimental over youはテメエいつかぶっ殺すが!!正しい解釈かも(笑)
フリービー音楽教室